SHANGHAI-LEKSIKON
Pidgin-engelsk: Også for de små

Pidgin-engelsk blev brugt til at kommunikere på, når kineserne og de vestlige beboere i Shanghai skulle tale sammen. Selvom pidgin-engelsk lyder som en særlig udgave af kinesisk-engelsk, er det et sprog i sig selv, der ikke lige er til at mestre.

Beboerne i Shanghai talte ofte med deres tjenestefolk og de kinesiske handlende vha. pidgin-engelsk. Det gjaldt også for børnene.

Børnene oplevede ofte Shanghai på andre præmisser end forældrene, der tog afstand fra de kinesiske skikke og den kinesiske kultur. Pidgin-engelsk blev en form for accepteret kulturudveksling mellem kineserne og tilflytterne. Særligt børnene oplevede denne udveksling, da de ofte lærte pidgin-engelsk af deres kinesiske amah.

Den 5. juli 1928 skriver Axel Christiansen, bosiddende i Shanghai, et brev hjem til sin søn Erik, der er på kostskole i Danmark. Her fortæller Axel om Eriks lillesøsters talegaver udi pidgin-engelsk.

Shanghai 5/7 28

Bitten taler nu det mest fuldkomne ”Pidgin English” saa man kan høre hun siger ”Esa” til Else akkurat ligesom amah siger det.


Danish language flag  English language flag

Shanghai Modern Left
Shanghai Modern Menu Left
 

Shanghai Modern Menu Right

Shanghai Modern Title
X


Fatal error: Uncaught TypeError: count(): Argument #1 ($value) must be of type Countable|array, string given in /customers/9/2/9/shanghai-modern.com/httpd.www/article.php:369 Stack trace: #0 {main} thrown in /customers/9/2/9/shanghai-modern.com/httpd.www/article.php on line 369