SHANGHAI-LEKSIKON
Børneforlystelser i Shanghai

Shanghai var ikke kun et sted, hvor voksne kunne forlyste sig – der var også mange muligheder for morskab for de udstationerede familiers yngre medlemmer.

Else Christiansen, datter af den udstationerede danske skibskaptajn ved Store Nordiske Telegraf-Selskab, fortæller i august 1931 om forlystelsesstedet Luna Park i et brev til sin bror Erik, der går på kostskole i Danmark.

Selvom familien er dansk, skriver Else på engelsk til sin lillebror i Danmark. Else går nemlig i engelsk skole i Shanghai, og er derfor ikke særlig bekendt med et skriftligt dansk. I brevet  sammenligner hun Luna Park med Tivoli i København, men hendes begrænsede viden om det skrevne dansk forårsager, at navnet bliver skrevet uden i-endelsen, Tivol.

31/8/31.

12 Baikal Rd.

Dear Erik,

I hope you are well and that you like beginning school again. I am beginning school on September 7. Bitten is not very well, she has a sore stomach and fever. Papa is out sailing and mama is O.K. Ah Mar is sick and has been sick for the last month, but he is getting better. The Amah is very sick she can’t walk and has a sore stomach. There is expected a terrible flood on the twelfth of September. The water will rise about 6ft. to 12ft. We had a terrible typhoon it was impossible to go out and you could not stand and trees were falling down and many fences too. But the weather is all right now. Near Wayside Park there is a place called Luna Park; Luna Park is something like Tivol. In Luna Park there are many stalls and side shows and there is the flea circus where you see fleas dancing, pulling brass rickshaws and many other things. The fleas one hour a day are put on the trainers arms and fed on him so the fleas and the man go 50%-50%. There is Dodgem, Ferris wheel, Merry-go-round, Mix-up, Whip, Butterfly, Frolic, Sea-plane, Caterpillar, and many side-shows there also have free shows. Once mama saw a very big, strong man be on the ground with a plank on him, then a big motor-car with six grown-up people in it ran right over him, as soon as the car had passed over he jumped up and was all right. Now I have no more to say.

Love from Bitten and Else.”


Danish language flag  English language flag

Shanghai Modern Left
Shanghai Modern Menu Left
 

Shanghai Modern Menu Right

Shanghai Modern Title
X


Papirjagten er sikret!
Formanden for Shanghai papirjagt klub forsikrer, at de kinesiske demonstranter heller ikke i år får held til at sætte en stopper for den mangeårige tradition.

”Papirjagten er en tradition, der siden 1863 er trofast blevet afholdt af Shanghais papirjagt klub, og det er ikke første gang vi skal forholde os til kinesiske bønder, der uden hensyn til vore traditioner forsøger at standse, hvad for os er en naturlig del af den hvide mands liv i Shanghai”

Sådan lyder den officielle udmelding fra The Shanghai Paperhunt Club, der som repræsentant for papirjægerne overfor Shanghai Moderns læser forsikrer, at de kinesiske bønder ikke vil få held med deres  sabotageforsøg.

Ophøjet ro

Marster Scott, der traditionen tro har til opgave at ride forrest og lægge papirsporet ud til de andre rytter, tager da også konflikten med ophøjet ro.

”Papirjagt har været i Shanghai i mange år og er vores ret. Når man så tænker på, at papirjagt-klubben sørger for klækkelige kompensationer til de lokale bønder for evt. ødelagte afgrøder, er jeg overbevist om, at det kun er grådighed der får dem til at skabe optøjer.

Marster Scott, har da også fuldstændig ret i, at Papirjagten tilbyder kompensation til de lokale bønder. Faktisk erfarer Shanghai Modern at papirjagt-klubben forventer at betale helt op til 5000 $ til lokale myndigheder for at dække de mulige skader på marker og veje, som kan forekomme.Så mon ikke, der må være råd til at papirjagt-klubben kan få lov til at håndhæve sin årlige tradition i fred.

Hellere lille og vågen...

Nye i  Shanghai, der er vante til Europæisk ridesport,  bliver ofte overraskede, når de ser hvilke heste, vi her bruger til ridesport. Som bekendt anvender vi nemlig kun ponyer i stedet for de større klassiske rideheste.

Drillesyge mennesker vil måske  gøre nar af Shanghais hesteelskere, for er det ikke et underligt valg at dyrke ridesport på et meget mindre dyr, som flere måske vil antyde ikke er lige så flot og spændende som en rigtig væddeløbshest? Når vor udsendte rapporter spørger Marster Scott om dette, svarer han dog meget resolut igen:

Lige siden Papirjagt klubbens begyndelse har vores motto altid været sport for sportens skyld, og vi mener på ingen måde, at vore medlemmers rideevner bliver sat mindre på prøve, blot fordi de rider på ponyer–. Desuden bør det fremhæves,at det gør markant mindre ondt falde af en pony end af en rigtig hest!

Under alle omstændigheder hilser Shanghai Modern den kommende papirjagt-sæson velkommen og ser frem til at følge den med stor opmærksomhed.





Søren Hein Rasmussen
Christina Maria Jessen

Ying Chen
Sissel Vennike Ditlevsen
Christina Maria Jessen
Carsten Lysbjerg Mogensen
Søren Hein Rasmussen
Rikke Holst Thomsen

Shanghai Modern Title
Shanghai Modern Left

Shanghai Modern Menu Right